HOME  AGENTS  BUILDERS  LENDERS  BUYERS  SELLERS  COMMERCIAL  REO  RELOCATION  LITIGATION
ADJUSTABLE RATE MORTGAGE (ARM): A loan that has an interest rate which changes periodically based on the sum total of an index plus a margin.
TASA AJUSTABLE DE HIPOTECA (ARM): Un pr�stamo que tiene una tasa de inter�s que cambia peri�dicamente, basado en la suma total de un �ndice, m�s un margen.
 
ADJUSTMENT INTERVAL: A specified period between changes in the interest rate or monthly payment on an Adjustable rate mortgage (ARM)
INTERVALO DE AJUSTE: Un especificado per�odo de tiempo entre los cambios de las tasas de inter�s o pagos mensuales de una tasa Ajustable de hipoteca (ARM)
 
AMORTIZATION: Repayment of a mortgage, over regularly specified time intervals, with equal payments which would reduce principal after interest has been paid.
AMORTIZACION: Pago de una hipoteca en unos intervalos de tiempo, con pagos iguales, los cuales reducir�n el principal despu�s de que los intereses hayan sido pagados
 
ANNUAL PERCENTAGE RATE (APR): The actual cost of borrowing money expressed in the form of an annual rate to make it easy for one to compare costs of borrowing. (includes but not limited to points, interest, discount points) (see Truth-in lending Act)
PORCENTAJE ANUAL DE LA TASA (APR): El costo real de prestar dinero, expresado en forma de una tasa anual para hacerle f�cil a uno el comparar el costo del pr�stamo. (incluyendo pero no limitados a puntos, intereses, puntos de descuento) (ver Acta de Verdad en Pr�stamos)
 
APPLICATION FEE: Money paid to the lender for the initial expenditures of processing a loan application which may include the expense of a property appraisal, credit report, lock-in fee or closing costs incurred
COSTOS DE LA SOLICITUD: Dinero pagado a la instituci�n que hace el pr�stamo para cubrir los gastos iniciales de procesar la solicitud del pr�stamo, lo cual puede incluir los gastos de avaluaci�n de la propiedad, informe de cr�dito, costos comprometidos o incurridos costos de cierre
 
APPRAISAL: A report made by a qualified person indicating the value of a property at a given date as compared to recent market sales.
AVALUACION: Un reporte hecho por una persona calificada indicando el valor de una propiedad en una fecha indicada, comparada con las ventas recientes en el Mercado.
 
ASSUMABLE MORTGAGE: In a purchase transaction, the buyer (Obligor) may assume the existing mortgage against subject the property. Terms of assumption may require that the buyer "qualify" for the mortgage before the assumption can be granted.
HIPOTECA ASUMIBLE: En una transacci�n de compra, el comprador (Obligado) puede asumir la hipoteca existente en contra de la propiedad. Los t�rminos para asumir pueden requerir que el comprador "califique" para la hipoteca antes de que la asumci�n sea otorgada.
 
BALLOON MORTGAGE: A form of promissory note which calls for minimum amounts of principal to be paid resulting in a large lump sum payment at the end of the term or due date.
HIPOTECA CON PAGO FINAL MAYOR: Una forma de nota promisoria la cual permite un pago m�nimo del principal, resultando en una suma grande pagadera al final del t�rmino o fecha de vencimiento
 
BANKRUPTCY: A proceeding in a federal court to relieve certain debts of a person or business.
BANCARROTA Un acto en el tribunal federal que le permite a una persona o negocio, liberarse de ciertas deudas
 
BORROWER (MORTGAGOR): An individual who applies for and receives a loan. The individual is is obligated to repay under certain terms.
PRESTATARIO (HIPOTECANTE): Un individuo que solicita y recibe un pr�stamo. El individuo est� obligado a pagar dentro de ciertos t�rminos
 
BROKER: An individual who unites buyers and sellers and negotiates the contract for a client.
CORREDOR: Un individuo que une a compradores y vendedores y negocia los contratos de un cliente
 
BUY-DOWN: Money advanced by an individual (e.g. builder, seller, buyer, developer) to obtain a lower interest rate on a mortgage
ADELANTO DE PAGO: Dinero adelantado por un individuo (ej. constructor, vendedor, comprador, urbanizador) para obtener una tasa de inter�s m�s baja en la hipoteca.
 
CAP (INTEREST RATE): Periodic caps limit the periodic adjustments , and life caps limit the maximum interest rate allowable on an adjustable rate mortgage.
LIMITE "CAP" (TASA DE INTERES) "Caps" periodicos limitan el aumento periodico y "caps" de por vida limitan la maxima tasa de interes permitida en una tasa adjustable de hipoteca.
 
CASH OUT: Money received when you refinance as a result of the new loan being larger than the current balance of your mortgage. To determine whether or not a refinance is a "cash out" loan, subtract your current loan amount and the costs of refinancing from the new loan.
EXCESO DE PRESTAMO EN EFECTIVO: Dinero recibido cuando Ud. refinancia, resultando en que el nuevo pr�stamo es m�s grande que el balance actual de su hipoteca. Para determinar si la refinciaci�n es un "exceso de dinero en efectivo", reste la cantidad de su pr�stamo actual y los costos de la refinanciaci�n del nuevo pr�stamo.
 
CLOSING (OR SETTLEMENT): The conclusion of your real estate transaction which includes the delivery of the security instrument (Deed), signing of your legal documents and the disbursement of funds to the seller (in a purchase transaction) or to the current mortgage holder (in a refinance transaction).
CIERRE: La conclusi�n de la transacci�n de la propiedad ra�z la cual incluye la entrega del instrumento de seguridad (Escritura), firma de sus documentos legales y el pago de los fondos al vendedor (en una transacci�n de compra) o al actual tenedor de la hipoteca (en una transacci�n de refinanciaci�n).
 
CLOSING COSTS: Costs for services (such as title fees, recording fees, appraisal fees, credit report fees, pest inspection, attorney's fees, taxes and surveying fees) that are incurred in order to close the transaction.
COSTOS DEL CIERRE: Costos por los servicios (tales como gastos del t�tulo, gastos de registraci�n, honorarios del aval�o, informe de cr�dito, inspecci�n de plagas, honorarios de abogados, impuestos y costos de topograf�a) en los que se incurren para cerrar la transacci�n.
 
COLLATERAL: Assets (such as your home, car, boat, etc.) pledged as security for a debt.
COLATERAL: Bienes (tales como su casa, autom�vil, barco, etc.) puestos como seguridad de una deuda
 
COMMISSION: Money that a broker or real estate agent receives for negotiating a loan or real estate transaction
COMISION: Dinero que un corredor o agente de propiedad ra�z recibe por negociar un pr�stamo o transacci�n de propiedad ra�z.
 
CONFORMING LOAN: A mortgage loan that meets all conditions to be qualified for purchase by by federal agencies such as FNMA and FHLMC. For a one unit property, the maximum conforming loan amount is $252,700.00
PRESTAMO CONFORME Un pr�stamo de hipoteca que llena todas las condiciones para ser calificado para comprar por agencias federales, tales como FNMA y FHLMC. Por una propiedad de una unidad, la cantidad m�xima de pr�stamo conforme es de $252,700.00.
 
CONTRACT OF SALE: Agreement on the purchase price, terms and conditions of a sale, between between a buyer and seller
CONTRATO DE VENTA: Acuerdo sobre el precio de compra, t�rminos y condiciones de la venta, entre un comprador y un vendedor
 
CONVENTIONAL LOAN: A loan that is not created under any government housing program. These loans are not liable to the restrictions of government housing programs
PRESTAMO CONVENCIONAL Un pr�stamo que no es creado bajo ning�n programa de vivienda del gobierno. Estos pr�stamos no tienen las restricciones de los programas de vivienda del gobierno.
 
CREDIT REPORT: A report which details the credit history of a prospective borrower which is used to help determine eligibility.
INFORME DE CREDITO: Un reporte el cual da en detalle la historia de cr�dito del prospectivo prestatario, el cual es usado para ayudar a determinar la elegibilidad.
 
DEED: Legal document containing a description of the real property which is signed, witnessed, and delivered to the buyer from the seller at closing.
ESCRITURA: Un documento legal que contiene las descripci�n de la propiedad ra�z, el cual est� firmado, testificado, y entregado al comprador por el vendedor en el momento del cierre.
 
DEED OF TRUST: A legal document that conveys title to real property to a third party, who holds the title until the owner has repaid the full amount of the debt.
ESCRITURA DE FIDEICOMISO: Un documento legal que traspasa el t�tulo de la propiedad ra�z a una tercera parte, la cual es tenedora del t�tulo hasta que el due�o haya pagado la cantidad completa de la deuda.
 
DEFAULT: Failure to meet legal obligations in a contract. A default under the terms of a note (contract) would occur as a result of non-payment. >
INCUMPLIMIENTO Falla en cumplir con las obligaciones legales en un contrato. Un incumplimiento bajo los t�rminos de una nota (contrato) podr�a ocurrir como resultado de no pago.
 
DISCOUNT POINTS (OR POINTS): A fee paid to the lender at the close of your loan to reduce the interest rate below current market rates.
PUNTOS DE DESCUENTO (O PUNTOS): Un cargo pagado al prestador al cierre de su pr�stamo para reducir la tasa de inter�s m�s abajo de las tasas actuales en el mercado.
 
DOWN PAYMENT: The amount (or percentage) of cash that will be paid at the closing towards the purchase price of the home.
PAGO INICIAL: La cantidad (o porcentaje) de dinero que ser� pagada al cierre hacia el precio de compra de la casa.
 
EARNEST MONEY: A sum of money paid by a buyer at the time of entering a contract to indicate the intention of the buyer and ability of the buyer to carry out the contract.
DINERO EN SERIO: Una suma de dinero pagada por el comprador en el momento de entrar en un contrato, para indicar la intenci�n del comprador y su habilidad de llevar a cabo el contrato.
 
EASEMENT: The right of use over the property of another.
SERVIDUMBRE El derecho de acceso a la propiedad de otro.
 
EQUITY: The difference between the fair Market value (appraised value) of your home and the outstanding mortgage balance, I.e. the portion of property you own.
EQUIDAD: La diferencia entre el valor justo en el Mercado (valor avaluado) de su casa y el balance debido de la hipoteca, ej. la porci�n de la propiedad que es suya.
 
FEDERAL HOUSING ADMINISTRATION(FHA): A federal agency within the Department of Housing and Urban Development (HUD), which insures residential mortgage loans made by private lenders. The FHA also sets standards for underwriting mortgage loans.
ADMINISTRACION FEDERAL DE VIVIENDA Una agencia federal dentro del Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano (HUD), que asegura pr�stamos de hipotecas residenciales hechas por prestadores privados. El FHA tambi�n establece est�ndares para el financiamiento de pr�stamos.
 
FIXED MORTGAGE: A mortgage that has a fixed interest rate for the entire term of the loan and therefore, has the same payment from monthly to month until the loan is paid in full (reached it's term).
HIPOTECA FIJA: Una hipoteca que tiene una tasa de inter�s fijo durante la completa duraci�n del t�rmino del pr�stamo y por lo tanto, tiene el mismo pago mes tras mes hasta que el pr�stamo est� pagado en su totalidad (alcance su t�rmino).
 
FLOOD INSURANCE: Typically not covered under standard hazard insurance, flood insurance compensates for physical damage to a property due to flooding.
SEGURO CONTRA INUNDACIONES T�picamente no est� cubierto bajo el seguro est�ndar sobre bienes en peligro. El seguro contra inundaciones compensa por da�os f�sicos a una propiedad debido a inundaciones.
 
FORECLOSURE (OR REPOSSESSION): The selling of a mortgaged property to pay off a mortgage loan that is in default.
JUICIO HIPOTECARIO (O REPOSESION): La venta de una propiedad en hipoteca para pagar el pr�stamo hipotecario que est� en incumplimiento.
 
GOOD FAITH ESTIMATE: A written estimate describing settlement costs the borrower will probably have to pay at closing. The Real Estate Settlement Procedures Act (RESPA) requires the lender to provide this disclosure to the borrower within three days of receiving a loan application. (also see Truth-in-lending)
ESTIMADO DE BUENA FE: Un estimado por escrito describiendo los gastos de cierre que el prestatario muy probablemente tendr� que pagar al cerrar. El Acta de Procedimientos de Cierre de Propiedad ra�z (RESPA) requiere que el prestador provea esta informaci�n al prestatario dentro de tres d�as despu�s de recibir la solicitud del pr�stamo
 
GRACE PERIOD: The time at which a loan payment can be made after its due date without incurring a late penalty.
PERIODO DE GRACIA: El momento en que un pago del pr�stamo puede ser hecho despu�s de su fecha de vencimiento sin incurrir en una penalidad por retraso.
 
GRANTEE: Buyer of property
CONSECIONARIO El comprador de la propiedad.
 
GRANTOR: Seller of property
OTORGANTE El vendedor de la propiedad.
 
HAZARD INSURANCE: Insurance protection against damage to a property from fire, windstorms, and other common hazards.
SEGURO SOBRE BIENES EN PELIGRO Seguro de protecci�n en contra de da�os a la propiedad por fuego, tormentas de viento, y otros peligros comunes.
 
ESCROW ACCOUNT: Also known as an Escrow Account, is one that's held by the lender into which the borrower pays monthly installments, collected as part of the monthly mortgage payment, for yearly expenses such as taxes, insurance, and mortgage insurance (if required). The lender disburses these funds when they become due.
CUENTA MANTENIDA POR UN PRESTADOR Es una que es mantenida por el prestador y en la cual el prestatario hace pagos mensuales, colectados como parte del pago mensual de la hipoteca, para hacer pagos anuales tales como impuestos, seguro, y seguro de la hipoteca (si es requerido). El prestador desembolsa estos fondos cuando ellos se vencen.
 
INTEREST: The charge paid for borrowing money which is calculated as a percentage of the remaining balance of the amount borrowed
INTERES: El cargo pagado por pedir prestado dinero el cual es calculado como un porcentaje del balance que queda de la cantidad pedida en pr�stamo
 
INTEREST RATE CAP: Periodic caps limit the periodic adjustments, and life caps limit the maximum interest rate allowable on an adjustable rate mortgage.
LIMITE TASA DE INTERES: L�mite peri�dico limita los ajustes peri�dicos, y l�mites de vida limita el m�ximo de la tasa de inter�s permitida en una hipoteca de tasa ajustable.
 
JOINT TENANCY: A form of ownership of property which gives each person equal interest in the property including right of survivorship.
TENENCIA CONJUNTA: Una forma de posesi�n de la propiedad, la cual da a cada persona un inter�s igual en la propieda, incluyendo el derecho de supervivencia.
 
LATE CHARGE A fee paid by borrower when a payment is made later than the due date (beyond the allowable grace period).
CARGO ADICIONAL POR ATRASO DE PAGO: Un cargo pagado por el prestatario cuando un pago es hecho m�s tarde de la fecha de vencimiento (m�s all� del per�odo de gracia).
 
LENDER: The bank, mortgage company, typically the one who is actually funding the loan transaction
PRESTADOR: El banco, compa��a de hipotecas, t�picamente el que est� realmente prestando los fondos para la transacci�n del pr�stamo.
 
LIEN: A legal claim by a person for the property of another as security for payment of a debt.
GRAVAMEN: Un reclamo legal por una persona sobre la propiedad de otra como seguridad por el pago de una deuda.
 
LOAN APPLICATION: Statement of personal and financial information required to apply for a loan. Also known as the 1003 (fnma form 1003) is used when applying by mail or in writing. Most fields in on-line application mirror the 1003 as this is the pertinent information for all automated underwriting systems
SOLICITUD DE PRESTAMO: Declaraci�n de informaci�n personal y financiera requerida para solicitar un pr�stamo. Tambi�n conocida como el formulario 1003 (formulario 1003 de FNMA), es usado cuando se solicita por correo o por escrito. La mayor�a de los campos en una solicitud por el Internet reflejan el formulario 1003, ya que esta es la informaci�n pertinente para todos los sistemas financieros
 
LOAN-TO-VALUE RATIO (LTV): The percentage of appraised value (or the sales price, whichever is less) to the loan amount fo the property. For example, if you owe $50,000 on a $100,000 home, the ratio is 50%.
RELACION DEL PRESTAMO AL VALOR TOTAL (LTV): El porcentaje del valor avaluado (o el precio de venta, o el que sea menor) de la cantidad del pr�stamo para la propiedad. Por ejemplo, si Ud. debe $50,000 de una casa de $100,000, la relaci�n es 50%.
 
LOCK OR LOCK-IN: A lender's guarantee of an interest rate for a specific time period, usually that between loan application approval and loan closing. The lock-in protects against rate increases during that time.
COMPROMETIDO: La garant�a de una tasa de inter�s por un per�odo espec�fico de tiempo por un prestador, usualmente el tiempo entre la aprobaci�n de la solicitud del pr�stamo y el cierre del pr�stamo. El compromiso protege en contra de aumentos de la tasa durante ese tiempo.
 
MORTGAGE: A legal document where the owner uses the new property as security to guarantee repayment of the loan. The "mortgagee" is also known as the lender, and "mortgagor" as the borrower.
HIPOTECA: Un documento legal en donde el due�o usa la nueva propiedad como seguridad para garantizar el pago del pr�stamo. El "acreedor hipotecario" es tambi�n conocido como el prestador, y el "deudor hipotecario" como el prestatario.
 
MORTGAGE BROKER: An individual or company that arranges financing between the lender and the borrower.
CORREDOR HIPOTECARIO Un individuo o compa��a que arregla financiamiento entre el prestador y el prestatario.
 
MORTGAGE INSURANCE: Insurance which protects the lender in the case of a loan default. Mortgage insurance is not necessary if you make a down payment of at least 20% of the home's purchase price with a conventional loan. (Note, however, that FHA and VA loans have different insurance guidelines).
SEGURO HIPOTECARIO Seguro que protege al prestador en el caso de incumplimiento del pr�stamo. El seguro hipotecario no es necesario si Ud. hace un pago inicial de por lo menos un 20% del precio de compra de la casa, con un pr�stamo convencional. (Note, sin embargo, que pr�stamos FHA y VA tienen diferentes directivas de seguros).
 
MORTGAGE NOTE: Legal contract obligating a borrower to repay a loan at a stated interest rate during a set time frame. The agreement is secured by a mortgage or deed of trust or other security instrument.
PAGARE HIPOTECARIO Un contrato legal obligando al prestatario a pagar el pr�stamo con una declarada tasa de inter�s durante un per�odo de tiempo establecido. El acuerdo est� asegurado por la hipoteca o escritura o fideicomiso u otro instrumento de seguridad
 
NEGATIVE AMORTIZATION The loan balance increasing over time (often due to monthly payments being less than the interest owed.)
AMORTIZACION NEGATIVA: El balance del pr�stamo aumenta con el paso del tiempo (frecuentemente debido a que los pagos mensuales son menores que el inter�s debido).
 
NEGATIVE AMORTIZATION 2: A loan in which the outstanding principal balance goes up instead of down because the monthly payments are not large enough to cover the full amount of interest due. Also called deferred interest.
AMORTIZACION NEGATIVA: Un pr�stamo en el cual el balance del principal debido aumenta en vez de disminuir por que los pagos mensuales no son lo suficientemente grandes para cubrir la cantidad completa del inter�s debido. Tambi�n llamado inter�s diferido.
 
ORIGINATION FEE: A commission charged for the work involved in the evaluation preparation and submission of a proposed mortgage loan
CARGO POR ORIGINACION: Una comisi�n cobrada por el trabajo envuelto en la evaluaci�n, preparaci�n y sumisi�n del propuesto pr�stamo hipotecario.
 
PER DIEM INTEREST: Interest calculated daily. (Depending on the day of the month on which closing takes place, you will have to pay interest from the date of closing to the end of the month. Your first mortgage payment will be due the first day of the following month.)
INTERES POR DIA: Interest calculated daily. (Depending on the day of the month on which closing takes place, you will have to pay interest from the date of closing to the end of the month. Your first mortgage payment will be due the first day of the following month.)
 
PMI (PRIVATE MORTGAGE INSURANCE): Insurance from a private corporation that limits the Lender's liability in case of a default and foreclosure. This insurance is [typically] required on loans greater than 80% of the subject's value
PMI (SEGURO PRIVADO DE HIPOTECA): Seguro de una corporaci�n privada que limita la responsabilidad del Prestador en caso de incumplimiento y juicio hipotecario. Este seguro es (t�picamente) requerido en pr�stamos m�s grandes del 80% del valor del sujeto.
 
POINTS: Fee charged at closing for making the loan. This fee is equal to a percentage of the loan amount. For example, 1.0 point = 1%, if the loan amount is $100,000, then 1.0 point would result in a $1,000.00 fee at closing
PUNTOS: Cargo cobrado al cierre por hacer el pr�stamo. Este cargo es igual al porcentaje de la cantidad del pr�stamo. Por ejemplo, 1.0 punto = 1%, si la cantidad del pr�stamo es $100.000, entonces 1.0 punto resultar�a en un cargo de $1,000.00 al cierre.
 
PREPAID EXPENSES: Expenses such as taxes, insurance and assessments that are paid before their due dates. These expenses are included at closing.
GASTOS PREPAGADOS Gasto tales como impuestos, seguro y otras contribuciones que son pagadas antes de sus fechas de vencimiento. Estos gastos est�n incluidos en el cierre.
 
PREPAID INTEREST: Interest that is paid before it is due. Generally, prepaid interest is charged to a borrower at closing to cover interest on the loan between the closing date through and including the end of the month.
INTERES PREPAGADO Inter�s que es pagado antes de que se venza. Generalmente, el inter�s prepagado se cobra al prestatario al cierre, para cubrir el inter�s del pr�stamo entre la fecha del cierre hasta e incluyendo el fin de mes.
 
PREPAYMENT PENALTY A fee charged to the borrower, if loan is paid off early.
PENALIDAD POR PREPAGO: Un cargo cobrado al prestatario, si se paga el pr�stamo temprano.
 
PRINCIPAL: The remaining balance of your mortgage (excluding earned interest)
PRINCIPAL: El balance que queda de su hipoteca (excluyendo intereses devengados)
 
PROMISSORY NOTE: Document signed and given to the lender by the borrower. It explains what is owed and how it will be paid.
PAGARE: Documento firmado y entregado al prestador por el prestatario. Este documento explica qu� se debe y c�mo se pagar�
 
PURCHASE AGREEMENT: Contract stating the terms and conditions under which a property will be sold. This is signed by both buyer and seller
ACUERDO DE COMPRA: Contrato en el que se declara los t�rminos y condiciones bajo las cuales una propiedad ser� vendida. Este es firmado por ambos, el comprador y el vendedor.
 
REAL ESTATE SETTLEMENT PROCEDURES ACT (RESPA): Federal law requiring lenders to provide mortgage loan borrowers with information of known or estimated settlement costs. (also see Good Faith Estimate and Truth-in-lending)
ACTA DE PROCEDIMIENTOS DE CIERRE DE PROPIEDAD RAIZ (RESPA): Ley federal que requiere a los prestadores el proveer a los prestatarios de pr�stamos de hipoteca con informaci�n sobre los costos conocidos o estimados de cierre. (ver tambi�n Estimado de Buena Fe y Verdad en prestar)
 
RECORDING: Filing a legal document into the public records. (for example, the filing of a grant deed conveying ownership from one person to another).
REGISTRO: Registrar un documento legal en los archivos p�blicos. (por ejemplo, registrar una escritura traspasando propiedad de una persona a otra).
 
RECORDING FEES: Fee for filing a legal document into the public records.
CARGOS DE REGISTRO: Cargo por registrar un documento en los archivos p�blicos.
 
REFINANCING: The process of paying off one loan with the proceeds from a new loan that is secured (collateralized) by the same property
REFINANCIACION El proceso de pagar un pr�stamo con los resultados de un nuevo pr�stamo que est� asegurado (colaterizado) por la misma propiedad.
 
RIGHT OF RESCISSION: Under the provisions of the Truth-Lending Act, the borrower has the right to cancel the loan (rescind the transaction), within three days of signing the closing (loan) documents, if the new loan is a refinance of an existing loan, and the subject property is the borrower's principal dwelling.
DERECHO DE RESCISION: Bajo las provisiones del Acta de Verdad en el Pr�stamo, el prestatario tiene el derecho de cancelar el pr�stamo (rescindir la transacci�n) dentro de los tres d�as siguientes de firmar los documentos del cierre (pr�stamo), SI el nuevo pr�stamo es una refinanciaci�n de un pr�stamo existente, y el sujeto de la propiedad es el principal lugar de residencia del prestatario.
 
SECOND MORTGAGE: A mortgage placed on a property with rights subordinate to the existing first trust deed.
SEGUNDA HIPOTECA: Una hipoteca puesta en una propiedad con derechos subordinados a la primera escritura en fideicomiso.
 
SECONDARY MARKET: The buying and selling of mortgages after closing.
MERCADO SECUNDARIO: La compra y venta de hipotecas despu�s del cierre
 
SETTLEMENT (OR CLOSING): The conclusion of your real estate transaction which includes the delivery of the security instrument (Deed), signing of your legal documents and the disbursement of funds to the seller (in a purchase transaction) or to the current mortgage holder (in a refinance transaction).
CIERRE: La conclusi�n de la transacci�n de propiedad ra�z, la cual incluye la entrega del instrumento de seguridad (Escritura), firma de sus documentos legales, y el desembolso de los fondos al vendedor (en una transacci�n de compra) o al actual tenedor de la hipoteca (en una transacci�n de refinanciaci�n)
 
SETTLEMENT COSTS: Costs for services (such as title fees, recording fees, appraisal fees, credit report fees, pest inspections, attorney's fees, taxes and surveying fees) that must be performed before your loan can be initiated.
COSTOS DEL CIERRE: Costos por los servicios (tales como gastos del t�tulo, gastos registraci�n, honorarios de del aval�o, informe de cr�dito, inspecci�n de plagas, honorarios de abogados, impuestos y costos de topograf�a) que deben ser llevados a cabo antes de que el pr�stamo pueda ser iniciado.
 
SURVEY: A measurement of land which shows a property's boundaries, elevations, improvements, and relationship to surrounding tracts
AGRIMENSURA Una medida de tierra la cual muestra los l�mites de una propiedad, elevaciones, mejoras, y las relaciones con las tierras adyacentes
 
TAX IMPOUND: Used for yearly tax payments, a tax impound consists of money paid to and retained by a lender.
IMPUESTO MANTENIDO: Usado para pagos anuales de impuestos, un impuesto mantenido consiste en dinero pagado a, y retenido por, el prestador.
 
TAX LIEN: Claim against a real estate property for taxes that are unpaid.
GRAVAMEN POR IMPUESTO NO PAGADO Reclamo contra una propiedad ra�z por impuestos que no hansido pagados
 
TAX SALE: Property is sold to the public, by a government authority, as a result of taxes that are unpaid.
VENTA DE PROPIEDAD POR NO PAGAR IMPUESTOS: Propiedad vendida al p�blico, por autoridad del gobierno, como resultado de impuestos que no han sido pagados.        
 
TERM: The time frame from the beginning date on a loan contract to the full repayment of the loan.
TERMINO: El per�odo de tiempo desde la fecha de comenzar un contrato de pr�stamo hasta el pago total del mismo.
 
TITLE: A document showing ownership and public records of property
TITULO: Un documento que muestra la propiedad y los registros p�blicos de la propiedad.
 
TITLE COMPANY: Company insuring title to property.
COMPA�IA DE TITULOS: Compa��a que asegura el t�tulo de la propiedad.
 
TITLE INSURANCE: Insurance protection for the lender (lender's policy) or the buyer (owner policy) against a loss stemming from disputes over ownership of a property.
SEGURO DE TITULO: Seguro de protecci�n del prestador (p�liza del prestador) o del comprador (p�liza del comprador) en contra de p�rdidas que resulten de disputas sobre qui�n es el due�o de la propiedad.
 
TITLE SEARCH: Inspection of municipal records to make certain that the seller is the legal owner of a property and that there are no liens or other claims against the property.
ESTUDIO DE TITULO: nspecci�n de los archivos municipales para estar seguro que el vendedor es el due�o legal de la propiedad y que no hay grav�menes u otros reclamos en contra de la propiedad.
 
TRANSFER TAX A tax paid when a title is passed from one owner to the next
IMPUESTO A LAS TRANSFERENCIAS Un impuesto que se paga cuando un t�tulo es pasado de un due�o al siguiente.
 
TRUTH-IN-LENDING ACT: A written disclosure to the borrower from the lender, required by Federal law, of the mortgage terms (including the APR and other charges) after the loan application is completed. The rights include a rescission period.
ACTA DE DECIR LA VERDAD EN PRESTAMOS: Una divulgaci�n por escrito dada al prestatario por el prestador, requerida por ley federal, acerca de los t�rminos de la hipoteca (incluyendo el APR y otros cargos) despu�s de que la solicitud del pr�stamo haya sido completada. Los derechos incluyen un per�odo de rescisi�n
 
VA LOANS: Fixed-rate loans guaranteed by the U.S. Department of Veterans Affairs. VA loans are available to veterans, reservists, active duty personnel, and surviving spouses of veterans with 100% entitlement. Terms may include the option to purchase a home with no down payment, no cash reserves, no application fee, and lower closing costs than other financing options. The current maximum VA loan amount is $208,800. VA loans are intended to make housing more affordable for eligible US veterans.
PRESTAMOS VA: Pr�stamos con tasa fija garantizados por el Departamento de Asuntos de Veteranos de EE.UU. Los pr�stamos VA est�n disponibles a veteranos, reservistas, personal en servicio activo y esposas sobrevivientes de veteranos con un derecho del 100%. Los t�rminos pueden incluir la opci�n de comprar una casa sin dar un pago inicial, sin reservas en efectivo, sin cargos de solicitud, y menores costos de cierre que otras opciones financieras. La cantidad actual m�xima de pr�stamo VA es de $208,800. Los pr�stamos VA tienen la intenci�n de hacer la vivienda m�s econ�mica para los veteranos.
 
VERIFICATION OF EMPLOYMENT (VOE): Written verification of borrower's position and salary provided by the borrowers employer.
VERIFICACION DE EMPLEO (VOE): verificaci�n por escrito de la posici�n y salario del prestatario, provisto por el empleador del prestatario.
 
WALK-THROUGH: A final inspection of a home, before closing, to check for problems that may need to be fixed.
RECORRIDO DE LA CASA: Inspecci�n final de la casa, antes del cierre, para mirar si hay problemas que necesiten reparaci�n.
 

For state specific information please click on a state:
All Rights Reserved - Morris|Schneider|Wittstadt and LandCastle Title
 Local: 404-961-9000 or Toll Free: 1-888-HUD-1-NOW.